少帅,夫人又在闹离婚

夜晚
护眼
简体
繁體

317、不能叫他知道?

自从住进提篮桥区域以来,每次出出进进从这间水厂旧址门前经过的时候儿,云扶总要多看几眼。

彼时只是下意识的,许是出于商人的本能,对这水厂的前世今生自然而然做以想象。

直到此时,云扶才笑了——原来冥冥之中,仿佛早有注定。

注定她住进提篮桥来,在提篮桥遇见这间汽水厂,然后又做了口渴口蜡的生意。

凯瑟琳心思没跟上,这便赶忙问,“波士,你……怎么了?”

她家波士站在一片工厂废墟前,笑了一脸的阳光灿烂……呃,任谁看了都有点觉着吓人吧?

仿佛为了配合气氛,废墟里还扑棱棱飞起几只黑色的大鸟来。不知道是不是乌鸦,不过那黑色的羽毛看起来也怪有感觉的。

“看,都是被波士你给吓的吧?”

云扶更是大笑,把着凯瑟琳的手臂道,“哎哟,你说我怎么想起来‘枯藤老树昏鸦’来了?不过啊,这儿可没有什么‘断肠人在天涯’。”

只有志得意满,满腹理想的人呀!

.

反正已经到了提篮桥地界,距离住处也不远了,两人索性叫车夫先走。

黄包车是长包的,也不用每回给现钱,按月跟车行结算就行。

车夫也乐得放了自由,趁着天光大亮,还能干点私活儿去。

黄包车先跑了,车上铜铃叮叮当当的响声欢快地响了一路去,老远才听不见了。

云扶这才道,“……还记得咱们酒馆儿里的浓缩葡萄汁,先前都是咱们去收的,后来咱们索性自己做了。”

禁酒令之下,不允许公开贩售酒类,可是却还是允许居民们家里私酿一定数量的酒。于是各家各户就都忙活起来了,有的干脆用自家的浴缸来蒸馏酒……

那些浓缩葡萄汁、苹果汁,就是这么来的。

云扶与凯瑟琳就挨家挨户地收购这些,只是这样做的成本相对较高,于是二人索性就自己开了小作坊,雇佣了女工来自己制作这些。

自己来制作,成本降低了一半还多,而且可以自己来把控质量,更可以根据酒馆里实际顾客的反馈来在加工的工艺上进行调整,这成为云扶经营酒馆的一大成功经验。

凯瑟琳便也心下一动,“所以波士你的意思该不会是……?”

云扶大笑点头,“没错,咱们自己本地生产、本地灌瓶。省钱不说,还能保证最新鲜的口感!”

云扶拍拍口袋,“幸好之前把澄顺洋行卖了的钱,还没用上。走,咱们找英国人去买这废墟去!”

.

说来也仿佛上天暗助,这“泌乐水厂”的东家——广和洋行,东家们也起过内讧,正闹着纠纷。

1864年,英商史密斯看准中国劳力廉价、市场广阔,在当时的上海英租界内创办“广和洋行”,主营洋酒和汽水业务。1882年,其同胞考尔伯克和麦克利格加盟。

结果不久,史密斯“单飞”,在九江路另创“老广和洋行”。考、麦二人则将原洋行更名为“正广和洋行”以示区分。“正广和”三字,取意“正本清源、广泛流通、和颜悦色”。

所谓“老广和”和“正广和”,从这两个名字就能看出双方的火药味儿来,都是标榜自己才是原来那个正宗的“广和洋行”。

在这样的情形之下,双方之间就有嫌隙,叫云扶轻易就找到了空子。

此外,泌乐水厂后来迁址之后改名的“正广和汽水厂”,人家自己原本也有诸多畅销的饮料,比如乌梅汽水、盐汽水……全都更符合国人的口味,销量一直都十分好,所以人家也并不将此时一年就能卖25瓶的舶来品口渴口蜡放在眼里。

况且,提篮桥这边的厂子,是一座旧厂址,几乎已经是荒废了的,能换回钱来,对广和洋行来说不是坏事。

云扶依样画葫芦,还是与之前跟华森药房谈经销权的合同一样,依旧还是要打着“正广和汽水厂”的名号,来与华森药房合作,自己来生产和罐装口渴口蜡。

从母公司拿到糖浆之后,回到上海本地来进行兑水、起泡和灌瓶,这成本比之从前要从美利坚原装舶来的成本,降低了一半还多。

.

几个月的忙碌,终于将口渴口蜡的生产和装瓶系统落地,借“正广和汽水厂”的名头生产,以华森药房的渠道进行经销。

可这虽然降低了成本,却也还不能带来云扶所预期的收入;况且这一系列购买经营权和汽水厂,也花光了云扶手头现有的钱。

她需要拓展销路,需要口渴口蜡为她迅速带来收入。

摆在眼前的,就是宣传和推广工作了。

……几个月脚打后脑勺一般的忙碌,最大的好处就是分不出心神来去听外头的消息。

虽然身在国内,却因为住在租界区,再加上是相对闭塞的犹太人聚居区;又因为忙,竟然也多少达到了对外界闭目塞听的效果去。

“波士,不如你来译名吧!”凯瑟琳知道现在的工作都卡在中文译名上,不由得怂恿云扶。

这样的事儿,云扶干过许多次了。

在她们的酒馆儿,因为有不少华人光顾,而华人大多还不大会英文,所以所有的商品名称都需要用一个中文的译名来代替。

比如酒馆里必备的冰淇淋,服务员们直接用英文翻译,放在中文里就成了“冰奶油”了,华人一听就没了兴趣。

因为冰淇淋是酒馆里仅次于各种饮品的第二大商品,所以云扶必须自己来取一个更好听的名儿。

云扶后来给取了“冰结涟”的名儿,果然大受欢迎。

涟,清水也,如“濯清涟而不妖”;且涟字便会自然联想到“涟漪”二字,与冰淇淋上波纹何其相似。

此外“清水结成冰”的字面意思,也与冰淇淋的本义直接相对。

因为这个名儿,叫凯瑟琳对云扶译口渴口蜡极为有信心。

可是云扶却摇了头,“不,不能由我来译。”

“为什么呢?”凯瑟琳不解,小心地观察云扶神色,“……难道,波士你是怕,被少帅给认出来,知道你在上海?”

上一章加书签目录